せっかく縮まった友達との距離が離れてしまうかも?!
こんにちは!カオリです!
前回お話しした
「ごめん」の敬語について
覚えていますか?
きちんと使わないと
人としての信用に関わります
今回は逆に
友達同士で使える韓国語
を紹介します
・待ち合わせ時間に遅れた
・頼み事をするとき
・軽くからかった後
など、友達にも
「ごめん」は使いますよね
そんな「ごめん」が
そんな重たいことやらかしたわけではないのに
「申し訳ありませんでした」
「すみませんんでした」
と言われたら距離を感じませんか?
あれ、わたしもっと親しくなれてると思ってたのに
と思っちゃいます
なかなかできない韓国人の友達
壁をつくったように思われないように
友達同士で使う「ごめん」を
使えるようにしましょう!
①「미안해(요)」「ミアネ(ヨ)」
これは親しい人同士で使います
日本語でいう
「ごめん!」「すまん!」
くらいの軽い感じで使えます
逆に上司や目上の人には使ってはいけません!
前回の記事で話した通り
失礼なやつと思われてしまいます
②죄송해요(チェソンヘヨ)
これは①よりほんの少し堅めの表現になります
例えば、バイトや部活に仲のいい先輩がいます
その先輩にちょっとぶつかっちゃった!
そんなとき使うのは「すみません!」
ですよね
敬語ほどかしこまった関係ではないが
プライベートでそんなに親しいというよりは
職場の関係だ
そんな人に使います!
もちろん親しい間柄でも使えます
敬語と比べてわかりやすいのが
敬語はハムニダ体
親しいときはヘヨ体
となります
「ごめん」以外にも
この法則が使えるので
使う時に意識すると
相手と気持ちよく会話ができます!
最後まで読んでくれて
ありがとうございました😊